— Наш инжиниринговый центр работает с зарубежными партнерами, поэтому знание английского языка сотрудникам просто необходимо. Для улучшения их подготовки мы сотрудничаем с языковой школой,
— рассказывает гендиректор технопарка высоких технологий Свердловской области Марат Нуриев.
— Иностранные делегации приезжают в технопарк вместе с переводчиками, но те, как правило, не владеют техническим английским, да и специалистам гораздо полезнее и интереснее общаться с гостями напрямую.
Иностранный язык нужен не только для успешной коммуникации, но и для чтения профессиональной литературы — изучения зарубежных инженерно-технических разработок, а также подготовки и перевода на английский своих научных публикаций.
— Знание иностранных языков требуется во всех ведущих отраслях промышленности, это обусловлено стремлением к получению новых знаний, — говорит генеральный директор НПО автоматики Андрей Мисюра. — Наше предприятие занимается разработкой и производством систем управления для ракетно-космической и морской техники, ЖКХ, транспорта. Чтобы работать эффективно, необходимы технические специалисты со знанием иностранных языков, и при подборе кадров мы учитываем такого рода навыки.
— Потребность в знании языка зависит от специфики работы сотрудника. К примеру, секретари-референты топ-менеджмента компании и руководители направлений, которым приходится иметь дело с зарубежными контрагентами, должны знать английский как минимум на базовом уровне. Для некоторых специалистов приветствуется владение китайским, но там базы недостаточно: в этом языке много нюансов, от которых может зависеть успех даже стартовых телефонных переговоров, — подчеркивает Андрей Станкевич, вице-президент инвестиционной компании «AVS Group» по корпоративным отношениям.
От остальных сотрудников, по его словам, обязательного знания иностранного языка при трудоустройстве не требуют. Скорее это идет на пользу самому работнику, который расширяет круг источников своих знаний, ведь может в оригинале изучить опыт зарубежных корпораций. Что же касается протокольных встреч с бизнес-партнерами, то для их проведения компания привлекает профессиональных переводчиков.
— Владение иностранным языком остается важным конкурентным преимуществом для соискателей, однако профильные навыки — в приоритете. Так, если человек отлично говорит по-английски, но не разбирается в станкостроении или, скажем, металлургии, шансы трудоустроиться на производство у него минимальны. Приведу пример: одна из компаний ищет инженера-гидравлика машиностроительного производства, которому, помимо прочего, предстоит работать с технической документацией на английском языке. Одного лишь владения английским для трудоустройства тут явно недостаточно, — рассказывает руководитель пресс-службы HeadHunter Урал Анна Осипова. — Любопытно, что иногда можно встретить вакансии, написанные по-английски — таким образом работодатель, для которого данный навык имеет принципиальное значение, сразу «тестирует» кандидата.
По ее мнению, с точки зрения профессионального развития важно и то, что знание иностранного языка расширяет возможности для подработки — дополнительный доход могут приносить переводы и даже репетиторство.